Angus J Huck

10-1-2003

The Mystery of Ribagorca


Dear Luisma,
 
You offer a number of etymologies for toponyms in the Upper Aragon region.
 
You say that Laguarre (which is a mountain range, according to my map) is laua gorri (I am unable to translate laua).
 
Could the first element not be connected to Basque leku "place"? This would be the same as the lacu in Lacubegi (a deity recorded on a Roman era inscription at Ujue, Navarra), the lako found in Iberian personal names (Saldulako, Sorlako, etc), and in ancient place-names such as Lacunis and the hybrid Lacobriga?
 
My hunch is that leku/lako/laku originally meant "temple", but this was adapted to mean "place" after Christianisation, due to the resemblance to locus. (leku cannot easily be combined with gune if it means "place", for that would be tautology)
 
leku/lako/laku should not be confused with Basque laka/laha "brambles", often found in the plural forms lahar/lakar. This may be the laker in the Iberian personal name Lakerbelaur "brambles/baby crow", and Laha, a deity recorded on five Roman era inscriptions all in the Central Pyrenees, and may also be the first element in a number of place-names, such as Laccuris and Lacippo.
 
Lacimurgi-s/Lacinimurgi-s/Lacunimurgi-s is probably a compound comprising lako(g)une "temple place" and mur(u)-gi "place of the small hill".
 
Lahara, a deity recorded on a Roman era inscription at Irujo, Navarra, probably means "brambles", and may even be a place-name.
 
Laquiniesis is a deity recorded on a Roman era inscription at San Miguel das Caldas de Vizela, Portugal. This may be lako-(g)une-ese "temple place house".
 
On a separate matter, you link Basque agur "greeting", with ahur "palm (of the hand)".
 
You might also consider Sumerian agar "embrace" and agur "to bend the arm".
 
With best wishes,
 
 
 
Angus J Huck
 

12-1-2003

The Mystery of Ribagorca

Dear Luisma,
 
In your fascinating page on the Mystery of Ribagorca, you mention the Feunte del Trucio, and identify this with Basque itturri otz "cold fountain".
 
This would be similar to Trucios, Bizkaia (Turtzioz in Basque).
 
The disappearance of the -i- in the first syllable is probably due to invariable second syllable stress. (There was no additional anterior i- in most dialects of Iberian.)
 
In this context, you might like to consider the deity recorded in Roman era inscriptions as Trebarona/Trebaronna/Trebaruna/Triborunna (seven altogether), all in the Extremadura regions of Spain and Portugal.
 
The tri- part is clearly + *turri "fountain, spring". The second part, I suggest, means "inside, within", and is connected with Basque barren/barne. The whole would mean "within the fountain".
 
Another possible meaning of the second part is "lead" (Basque berun and the beron of Iberian personal names). But this is unlikely, because there is a Candeberonius Caeduradius recorded at Braga, Portugal, suggesting that the form found in the Levantine inscriptions (beron) was identical in the West of the peninsula.
 
To the Iberians, lead was a precious metal, like gold (*bal/balke/balki).
 
You connect Aineto with Basque agin "yew". You might also like to consider Aginnum (Agen, France), Eguinza (a mountain in Cantabria) and Acinippo, a Roman town in Andalucia.
 
Of passing interest: South of Betorz is Ponzano "the estate of Pontius" (as in Pontius Pilate).
 
Most Roman landowners, like Pontius, would have been natives. But in order to be granted land it was necessary to take Roman citizenship and hence a Roman personal name. The only exceptions to this appear to be in Navarra, where we have at least three Roman estate place-names incorporating Iberian personal names: Arginano (Argin "stone-mason"), Belaskoain (Belasko "baby crow") and Gartzain (Garcia "heron").
 
Regarding Argin, some Iberian personal names do appear to have been occupational, for on the Ascoli bronze plate we have Ota(r)cili(us) "basket maker", Enasagin "maker of shuttles for the weaving industry" and Cacusin "key keeper (ie janitor)".
 
Unfortunately, I canot be contacted by e-mail,
With best wishes,
 
 
 
Angus J Huck
 
PS: How about one of the strangest deity names recorded on a Roman era inscription - Eniragillus, found at Casas de Millan, Spain? This seems to mean "creator of swallows". Perhaps this was a god who brought summer. Why does Basque have at least two native words for swallow (enara and elai) but nothing for most other birds?

 

15-1-2003
The Mystery of Ribagorca

Dear Luisma,
 
On your page devoted to the Mystery of Ribagorca, you mention a village in Upper Aragon, COLUNGO. There is also a COLUNGA in Asturias.
 
While I do not have available to me the earliest recorded versions of these names, they do appear, prima facie, to be connected to the following classical place-names: Colenda, possibly Cuellar, and Kolounioku (found only on a coin), possibly Clunia Sulpica.
 
The stem here, I suspect, is related to Basque kulunka, an onomatopoeic word meaning "swinging, wobbling, etc".
 
This same stem is also found in Britain, in the river-names Colne, Calne, Clun, Cale Water, Collingbourne, etc. Two of the earliest recorded examples are Colun 800, and Colenea 785.
 
You may also consider Greek kulindein "to roll", which is probably a borrowing from Pelasgian (this word is the basis of English cylinder).
 
(Another example of a Pelasgian borrowing in Greek is lophos "nape of the neck" - Basque lepo.)
 
With best wishes,
 
 
 
 
Angus J Huck

 

22-1-2003
Corrections

Dear Luisma,
 
I have recently stated that there is a Basque place-name, Ganba. In fact, the correct name is Ganbo, which is both a place-name and a toponymic surname. Gama in Cantabria may have the same origin.
 
I was also mistaken when I said there was a similar word in Chechen.
 
The possibility of a genetic relationship between Ganbo and Sumerian ganba "market place" requires further investigation.
 
I misquoted you when I said that you had analysed Fuente de Trucho as equivalent to Basque i-turri-otz "cold fountain", when in fact you had said it was equivalent to iturritxo "little fountain. i-turri-otz is in fact the analysis of Trucios, Bizkaia.
 
Both are similar to the River Test in Hampshire, the earliest recorded version of which is Terstan (the final n is the dative marker).
 
The Test runs into the Solent, where it is joined by the Itchen, and has a tributary once known as the Wellow. All these names are Dene-Caucasian.
 
The Isle of Wight was known to the Romans as Vectis. This is probably a garbled rendering of a much earlier name, perhaps Wek(i)-di "place of the eye", the "eye" being a tutelary deity which protected the Solent and the lands to the north from the ravages of the sea (just as Lacubegi is perhaps the "eye" which protects the temple", and Ameipicer are the "eyes" which protect the mountain peak).
 
With best wishes,
 
 
 
 
Angus J Huck